Page 1 of 1

BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 04 Dec 2014 12:29
by 21_Sokol1
Como estão incluindo outras linguagens no jogo (além dos tradicionais Inglês e Russo), ex. Alemão, Polonês... perguntei ao "B'6" sobre a inclusão do Português, oferecendo para traduzir os arquivos necessários.

A resposta foi:
"Localization Kit has 66 files. It's about a month of work.

Now we're preparing special Localization kit for non-professional translators.
I'll ask my boss about this feature, please wait.
Caso o "Bo$$" aprove, precisarei de ajuda nesta tradução, então quem poderia ajudar? :)

Não levo em consideração se o jogo "presta ou não presta", apenas que é uma rara novidade no minguado mercado e a linguagem acessível poderá ajudar a "novos jogadores".

IMPORTANTE - Este trabalho devera ser feito sob NDA (Non Disclosure Agreement) - ou seja é confidencial - que deverei assinar com a 1CGS.

Sokol1

Re: BoS - Projeto tradução para Portugês

Posted: 04 Dec 2014 13:53
by SK_Sparrer
S!

Dependendo do prazo à entregar, ajudo com prazer.

Mas meu tempo as vezes é meio complicado...então este quesito é importante :lol:

Além que meu inglês é médio

Re: BoS - Projeto tradução para Portugês

Posted: 04 Dec 2014 13:55
by 40_Griffon
Apesar de eu não ter gostado do jogo, modéstia a parte tenho inglês fluente e escrita também, posso ajudar com prazer já que o intuito é de levantar a nossa já quase extinta comunidade simuleira. :)

Essa tradução como será feita? É só a parte de subtitles ou também teremos gravação de voz para o rádio, etc, etc?

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 04 Dec 2014 14:45
by 21_Sokol1
Acredito que a tradução será da interface, das mensagens de texto do rádio e do briefing das missões, umas 15 e com um texto "sucinto". As vozes fazem parte do "clima" do jogo, não se meche.

Exemplos:

Briefing
15:Free practice mission, airstart.
16:
17:Enemy artillery
18:
19:Enemy rocket artillery
20:You are free for action!
21:
22:Player spawn point
23:
24:Mission failed, you have been killed.
25:You have been killed, hit ESC.
26:
27:Mission successful, enemy defeated.
Radio
Gunners: Fire at will
Gunners: Cease heavy weapons fire
Interface
Head of gunner: horizontal turn
Turret: nestle to the gunsight
Switch firing point
Sokol1

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 04 Dec 2014 15:01
by 40_Griffon
Tranquilo então, to dentro Tio. :)

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 04 Dec 2014 17:23
by Furias
Se precisarem também ajudo ;)

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 04 Dec 2014 22:05
by 40_Griffon
Se alista lá então Sokol, já tem gente o suficiente pra sentar a pua! Sabia que um dia eu ainda usaria os 5 anos de inglês pra alguma coisa além de assistir filme sem legenda. :lol:

Qual o next step agora?

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 04 Dec 2014 22:37
by 21_Sokol1
Agora depende do Bo$$. :P

"I need a time to provide this information to my boss and receive instructions, wait a bit."

Sokol1

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 07 Dec 2014 11:56
by 21_Sokol1
Recebi o tal contrato.. analisando. :P

Sokol1

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 08 Dec 2014 13:26
by 40_Griffon
E ai Sokol, tem muita condição o contrato? :tmi:

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 08 Dec 2014 16:52
by 21_Sokol1
É meio difícil de entender, a tradução deve ter sido feita para o Inglês por alguém não fluente nessa língua, mas diz basicamente não divulgar as informações recebidas.

Sokol1

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 24 Dec 2014 07:13
by 40_Griffon
E ai Sokol, não vamos mais participar?

Re: BoS - Projeto tradução para Português

Posted: 24 Dec 2014 10:42
by 21_Sokol1
Iii, 'tá uma novela.
Mandei a papelada para o B'6, mas esqueci de assinar num campo,
e como o e-mail usado na página é só para jogo, esqueci de olhar por
uns bons dias...
Depois, como o serviço de impressão/scaner é "far, far away" (~0,62 milhas) :P
enrolei uma semana para ir lá... :D
Por fim mandei de novo... justamente no dia que o computador do cara deu xabu,
teve que formatar e perdeu os emails... :rofl:
Mandei de novo anteontem, mas mas até agora "Neres de Pitibiriba".
Vamos ver em... 2015. ;)

Sokol1